Юрий ХРАМОВ
22.05.2018 г.
Известный литературный критик Виссарион Белинский однажды сказал: «Употреблять иностранные слова, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять здравый смысл и здравый вкус».
Трудно с этим не согласиться. Тем более когда заморские слова стали встречаться повсюду. Недавно прочитал объявление: «Микрорайону «Фантастика-Зимёнки-сити» требуются…» и далее по тексту. Спрашивается, почему «сити»? Сити с английского переводится как большой город. Какая связь между деревней Зимёнки и этим английским словом? На мой взгляд, очень неуместное название. Скоро договоримся до того, что и Китеж-град станут называть Китеж-сити.
Или вот ещё одно объявление: «Компании требуется менеджер.». Почему бы не написать по-русски – нужен управляющий.
Пришёл однажды в организацию, там говорят: «Вы сходите на ресепшен, там вам всё расскажут» (может, в шутку? Тем не менее). Но понятнее для любого человека было бы слово «приёмная». А сколько ещё иностранных слов слышим мы с экранов телевизора: о’ кей, фейк, креатив, шопинг и т. д. и т. п. А вспомните эту навязчивую рекламу «Не тормози! Сникерсни!». Ну и что это такое? Нельзя всё это превращать в какую-то моду, «продвинутость». Ведь порой люди и сами не знают перевод того или иного слова.
Я это всё к чему говорю? Чтобы мы не засоряли иностранными словами нашу речь. Нет, можно, конечно, и позаимствовать те слова, аналогов которых у нас нет. Но мы ведь тем и отличаемся от иностранцев, что у нас своё общение, свой колоритный язык. Он, кстати, очень богатый и для чужаков порой такой непонятный! Вспомните, например, монолог известного сатирика Михаила Задорнова, в котором муж-иностранец спрашивает свою русскую жену: «Чай пить будешь?», а она отвечает: «Да нет, наверное». Мы-то с вами всё поняли, но как это объяснить иностранцу?
Русский язык был и остаётся языком наших именитых писателей и поэтов. Жаль только, что в последние годы его роль занижают, употребляют в разговоре всё чаще не только иностранные, но и жаргонные слова.
А завершить мне хочется словами как раз одного известного русского советского писателя Константина Паустовского, который говорил: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности». Разве не так?